검색
한국어
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 기타
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 기타
제목
내용
다음 동영상
 

불교 이야기: 보시와 오계를 지키는 공덕 & 범천이 법을 청하다, 10부 중 2부 (2015년 8월 3일)

내용 요약
다운로드 Docx
더보기
“And after that, after taking refuge in the Three Jewels, he took out one golden coin and gave it to the Buddha, offered it to the Buddha. Because of that, so life after life, his merit is immeasurable. In this world not many people can compare to him, in richness and merit and health and all the good things as he has. Ananda, that rich person at that time, now is Trùng Tín, monk, Bhiksu.” Bhiksu means a high monk already. Sramanera means lower monk, just novice. So, he’s already Bhiksu, meaning high monk, high priest. “From then on, from that time until now Trùng Tín has enjoyed richness and honor for ninety-one eons.”
더보기
모든 에피소드  (2/10)
공유
공유하기
퍼가기
시작 시간
다운로드
모바일
모바일
아이폰
안드로이드
모바일 버전으로 보기
GO
GO
Prompt
OK
QR코드를 스캔하세요 ,
또는 다운로드할 스마트폰 운영체제를 선택하세요
아이폰
안드로이드